Английский через фильмы и песни — лучший «неформальный» учебник.
Как?
- Начинайте с того, что уже любите. Мультфильмы, сериалы, которые смотрели сто раз, песни в плейлисте.
- Не переводите всё подряд! Ловите знакомые слова, угадывайте смысл по картинке, жестам, эмоциям в песне.
- Повторяйте за героями/певцом короткие фразы, которые «зацепили» — так запоминается интонация и естественное звучание.
- Сначала — (оптимально) -просмотр на русском, потом — с английскими субтитрами. Просмотр без субтитров дает опыт понимания речи на слух. Просмотр с субтитрами позволяет совместить все – узнать новые слова, тренировать чтение, разговор. И, бонусом, понимание речи на слух, английские субтитры этому не мешают. Русские — тянут внимание на себя, таким образом, снимая эффект понимания иноязычной речи.
- Потом — без субтитров (но это, по моему опыту, не обязательно).
Зачем фильмы?
Так вы учите живой язык, а не слова из учебника: сленг, сокращения, эмоции, акценты. Мозг сам «схватывает» грамматику и построение фраз, потому что это интересно.
На мой взгляд, при обучении до уровня B1 (или, субъективно до А2) предпочтительнее мультфильмы. Причина – они созданы, в том числе, для англоговорящих детей, лексика подобрана соответственно, действие ускорено, паузы в разговоре меньше, звук голосов более четкий, как правило, не мешают внешние эффекты.
Главное : Не превращайте в урок! Не надо садиться и заучивать. Лучше 15 минут в день с радостью, чем 2 часа из-под палки. Получайте удовольствие от звучания иноязычной речи — тогда и результат придёт.


